Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - !! Mensaje

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
!! Mensaje
متن
!!Irem پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Hola como esta, ¿Cual es la mejor hora para vernos en el chat o MSN? ya que tú estas ocupado con tus estudios, me podrias decir que día tienes libre de la semana.¿Eres romántico?.Gracias
ملاحظاتی درباره ترجمه
ingles

عنوان
Message
ترجمه
انگلیسی

lucii33 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 5 مارس 2010 21:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 مارس 2010 01:38

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi lucii33

Pleased to meet you

The English is fine, but you forgot to translate "gracias".

Once you have corrected, I will validate your translation.

Bises
Tantine

2 مارس 2010 22:57

lucii33
تعداد پیامها: 2
Here it is !
Merci

5 مارس 2010 14:28

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi again Lucii33,

I was going to validate your translation, but I thought maybe it would convey the Spanish version better if we put:

"Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you."

Let me know (again) and I will edit and validate.

Bises
Tantine

5 مارس 2010 16:41

lucii33
تعداد پیامها: 2
It's okay, I think you're better than me in English. I give you my agreement.