Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Anglų - !! Mensaje

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
!! Mensaje
Tekstas
Pateikta !!Irem
Originalo kalba: Ispanų

Hola como esta, ¿Cual es la mejor hora para vernos en el chat o MSN? ya que tú estas ocupado con tus estudios, me podrias decir que día tienes libre de la semana.¿Eres romántico?.Gracias
Pastabos apie vertimą
ingles

Pavadinimas
Message
Vertimas
Anglų

Išvertė lucii33
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you
Validated by Tantine - 5 kovas 2010 21:04





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 kovas 2010 01:38

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi lucii33

Pleased to meet you

The English is fine, but you forgot to translate "gracias".

Once you have corrected, I will validate your translation.

Bises
Tantine

2 kovas 2010 22:57

lucii33
Žinučių kiekis: 2
Here it is !
Merci

5 kovas 2010 14:28

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi again Lucii33,

I was going to validate your translation, but I thought maybe it would convey the Spanish version better if we put:

"Hi, how are you? What's the best time to meet on the chat or on msn? Since you are busy with your studies, could you tell me which day of the week is your free one? Are you romantic? Thank you."

Let me know (again) and I will edit and validate.

Bises
Tantine

5 kovas 2010 16:41

lucii33
Žinučių kiekis: 2
It's okay, I think you're better than me in English. I give you my agreement.