Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Čeĥa - If they were to give back my youth, THIS time I would love myself most (of all).
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
If they were to give back my youth, THIS time I would love myself most (of all).
Teksto
Submetigx per
junkieboy
Font-lingvo: Angla Tradukita per
aydin1
If they gave back my youth, THIS time I would love myself most (of all).
Rimarkoj pri la traduko
"THIS time" is literal translation, but would sound better in English as "in THAT case".
Titolo
Kdyby mi vrátili mé mládÃ, miloval bych tentokrát nejvÃce sám sebe.
Traduko
Čeĥa
Tradukita per
m.o.n.i.k
Cel-lingvo: Čeĥa
Kdyby mi vrátili mé mládÃ, miloval bych tentokrát nejvÃce sám sebe.
Laste validigita aŭ redaktita de
artingraph
- 1 Junio 2010 09:45