Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Чеська - If they were to give back my youth, THIS time I would love myself most (of all).
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
If they were to give back my youth, THIS time I would love myself most (of all).
Текст
Публікацію зроблено
junkieboy
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
aydin1
If they gave back my youth, THIS time I would love myself most (of all).
Пояснення стосовно перекладу
"THIS time" is literal translation, but would sound better in English as "in THAT case".
Заголовок
Kdyby mi vrátili mé mládÃ, miloval bych tentokrát nejvÃce sám sebe.
Переклад
Чеська
Переклад зроблено
m.o.n.i.k
Мова, якою перекладати: Чеська
Kdyby mi vrátili mé mládÃ, miloval bych tentokrát nejvÃce sám sebe.
Затверджено
artingraph
- 1 Червня 2010 09:45