Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Italia - Σου εύχομαι καλό βράδυ…

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaItalia

Kategorio Familiara - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Teksto
Submetigx per luanacly
Font-lingvo: Greka

Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Ελπίζω να τα πούμε σύντομα από κοντά…
φιλιά







Rimarkoj pri la traduko
<edit>Before edit : "sou euxomai kalo bradu..
elpizo na ta poume suntoma apo konta..
filia"<:edit> Thanks to Aneta who provided us with a version in Greek characters.


Titolo
Ti auguro una buona notte...
Traduko
Italia

Tradukita per 3mend0
Cel-lingvo: Italia

Ti auguro una buona notte...
Speriamo di incontrarci presto di persona...
Baci
Laste validigita aŭ redaktita de alexfatt - 27 Januaro 2011 23:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Januaro 2011 16:45

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Could you please give me a bridge for evaluation, dear Christina?
Thank you in advance!


CC: User10

27 Januaro 2011 22:11

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Hi Alex

"I wish you a good night, I hope we will talk (meet)soon in person (from near), kisses"

27 Januaro 2011 23:09

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Thank you!