Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Italų - Σου εÏχομαι καλό βÏάδυ…
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Σου εÏχομαι καλό βÏάδυ…
Tekstas
Pateikta
luanacly
Originalo kalba: Graikų
Σου εÏχομαι καλό βÏάδυ…
Ελπίζω να τα ποÏμε σÏντομα από κοντά…
φιλιά
Pastabos apie vertimą
<edit>Before edit : "sou euxomai kalo bradu..
elpizo na ta poume suntoma apo konta..
filia"<:edit> Thanks to Aneta who provided us with a version in Greek characters.
Pavadinimas
Ti auguro una buona notte...
Vertimas
Italų
Išvertė
3mend0
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Ti auguro una buona notte...
Speriamo di incontrarci presto di persona...
Baci
Validated by
alexfatt
- 27 sausis 2011 23:07
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 sausis 2011 16:45
alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Could you please give me a bridge for evaluation, dear Christina?
Thank you in advance!
CC:
User10
27 sausis 2011 22:11
User10
Žinučių kiekis: 1173
Hi Alex
"I wish you a good night, I hope we will talk (meet)soon in person (from near), kisses"
27 sausis 2011 23:09
alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Thank you!