Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İtalyanca - Σου εύχομαι καλό βράδυ…

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİtalyanca

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Metin
Öneri luanacly
Kaynak dil: Yunanca

Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Ελπίζω να τα πούμε σύντομα από κοντά…
φιλιά







Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit>Before edit : "sou euxomai kalo bradu..
elpizo na ta poume suntoma apo konta..
filia"<:edit> Thanks to Aneta who provided us with a version in Greek characters.


Başlık
Ti auguro una buona notte...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri 3mend0
Hedef dil: İtalyanca

Ti auguro una buona notte...
Speriamo di incontrarci presto di persona...
Baci
En son alexfatt tarafından onaylandı - 27 Ocak 2011 23:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Ocak 2011 16:45

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Could you please give me a bridge for evaluation, dear Christina?
Thank you in advance!


CC: User10

27 Ocak 2011 22:11

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Hi Alex

"I wish you a good night, I hope we will talk (meet)soon in person (from near), kisses"

27 Ocak 2011 23:09

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Thank you!