Traduction - Grec-Italien - Σου εÏχομαι καλό βÏάδυ… Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Language familier - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Σου εÏχομαι καλό βÏάδυ… | | Langue de départ: Grec
Σου εÏχομαι καλό βÏάδυ… Ελπίζω να τα ποÏμε σÏντομα από κοντά… φιλιά
| Commentaires pour la traduction | <edit>Before edit : "sou euxomai kalo bradu.. elpizo na ta poume suntoma apo konta.. filia"<:edit> Thanks to Aneta who provided us with a version in Greek characters.
|
|
| Ti auguro una buona notte... | TraductionItalien Traduit par 3mend0 | Langue d'arrivée: Italien
Ti auguro una buona notte... Speriamo di incontrarci presto di persona... Baci |
|
Dernière édition ou validation par alexfatt - 27 Janvier 2011 23:07
Derniers messages | | | | | 27 Janvier 2011 16:45 | | | Could you please give me a bridge for evaluation, dear Christina?
Thank you in advance!
CC: User10 | | | 27 Janvier 2011 22:11 | | User10Nombre de messages: 1173 | Hi Alex
"I wish you a good night, I hope we will talk (meet)soon in person (from near), kisses" | | | 27 Janvier 2011 23:09 | | | |
|
|