Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - Σκέφτομαι να μείνω χριστούγεννα εδώ κ να παω...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Σκέφτομαι να μείνω χριστούγεννα εδώ κ να παω...
Teksto
Submetigx per khalili
Font-lingvo: Greka

Σκέφτομαι να μείνω χριστούγεννα εδώ κ να παω Paros τρίτη ή τετάρτη των χριστουγέννων.

Titolo
Christmas in Greece
Traduko
Angla

Tradukita per me_shell
Cel-lingvo: Angla

I am thinking of spending Christmas here and going to Paros on Tuesday or Wednesday of the Holidays' (week).
Rimarkoj pri la traduko
It is not a word by word translation, I've used the meanings already established in English regarding the use of the words related to the Holidays, avoiding to repeat the word "Christmas" as well. "Μεινω" in Greek means "stay", used with the meaning "pass" in English.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 3 Januaro 2012 12:18