Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - Σκέφτομαι να μείνω χριστούγεννα εδώ κ να παω...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Σκέφτομαι να μείνω χριστούγεννα εδώ κ να παω...
テキスト
khalili様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Σκέφτομαι να μείνω χριστούγεννα εδώ κ να παω Paros τρίτη ή τετάρτη των χριστουγέννων.

タイトル
Christmas in Greece
翻訳
英語

me_shell様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am thinking of spending Christmas here and going to Paros on Tuesday or Wednesday of the Holidays' (week).
翻訳についてのコメント
It is not a word by word translation, I've used the meanings already established in English regarding the use of the words related to the Holidays, avoiding to repeat the word "Christmas" as well. "Μεινω" in Greek means "stay", used with the meaning "pass" in English.
最終承認・編集者 lilian canale - 2012年 1月 3日 12:18