Prevođenje - Grčki-Engleski - ΣκÎφτομαι να μείνω χÏιστοÏγεννα εδώ κ να παω...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | ΣκÎφτομαι να μείνω χÏιστοÏγεννα εδώ κ να παω... | | Izvorni jezik: Grčki
ΣκÎφτομαι να μείνω χÏιστοÏγεννα εδώ κ να παω Paros Ï„Ïίτη ή τετάÏτη των χÏιστουγÎννων. |
|
| | | Ciljni jezik: Engleski
I am thinking of spending Christmas here and going to Paros on Tuesday or Wednesday of the Holidays' (week).
| | It is not a word by word translation, I've used the meanings already established in English regarding the use of the words related to the Holidays, avoiding to repeat the word "Christmas" as well. "Μεινω" in Greek means "stay", used with the meaning "pass" in English. |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 3 siječanj 2012 12:18
|