Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Engleski - Σκέφτομαι να μείνω χριστούγεννα εδώ κ να παω...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Σκέφτομαι να μείνω χριστούγεννα εδώ κ να παω...
Tekst
Poslao khalili
Izvorni jezik: Grčki

Σκέφτομαι να μείνω χριστούγεννα εδώ κ να παω Paros τρίτη ή τετάρτη των χριστουγέννων.

Naslov
Christmas in Greece
Prevođenje
Engleski

Preveo me_shell
Ciljni jezik: Engleski

I am thinking of spending Christmas here and going to Paros on Tuesday or Wednesday of the Holidays' (week).
Primjedbe o prijevodu
It is not a word by word translation, I've used the meanings already established in English regarding the use of the words related to the Holidays, avoiding to repeat the word "Christmas" as well. "Μεινω" in Greek means "stay", used with the meaning "pass" in English.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 3 siječanj 2012 12:18