Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - Σκέφτομαι να μείνω χριστούγεννα εδώ κ να παω...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Σκέφτομαι να μείνω χριστούγεννα εδώ κ να παω...
Tekst
Podnet od khalili
Izvorni jezik: Grcki

Σκέφτομαι να μείνω χριστούγεννα εδώ κ να παω Paros τρίτη ή τετάρτη των χριστουγέννων.

Natpis
Christmas in Greece
Prevod
Engleski

Preveo me_shell
Željeni jezik: Engleski

I am thinking of spending Christmas here and going to Paros on Tuesday or Wednesday of the Holidays' (week).
Napomene o prevodu
It is not a word by word translation, I've used the meanings already established in English regarding the use of the words related to the Holidays, avoiding to repeat the word "Christmas" as well. "Μεινω" in Greek means "stay", used with the meaning "pass" in English.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 3 Januar 2012 12:18