Käännös - Kreikka-Englanti - ΣκÎφτομαι να μείνω χÏιστοÏγεννα εδώ κ να παω...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kirje / Sähköposti Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | ΣκÎφτομαι να μείνω χÏιστοÏγεννα εδώ κ να παω... | | Alkuperäinen kieli: Kreikka
ΣκÎφτομαι να μείνω χÏιστοÏγεννα εδώ κ να παω Paros Ï„Ïίτη ή τετάÏτη των χÏιστουγÎννων. |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
I am thinking of spending Christmas here and going to Paros on Tuesday or Wednesday of the Holidays' (week).
| | It is not a word by word translation, I've used the meanings already established in English regarding the use of the words related to the Holidays, avoiding to repeat the word "Christmas" as well. "Μεινω" in Greek means "stay", used with the meaning "pass" in English. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 3 Tammikuu 2012 12:18
|