Vertaling - Grieks-Engels - ΣκÎφτομαι να μείνω χÏιστοÏγεννα εδώ κ να παω...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Brief/E-Mail Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | ΣκÎφτομαι να μείνω χÏιστοÏγεννα εδώ κ να παω... | | Uitgangs-taal: Grieks
ΣκÎφτομαι να μείνω χÏιστοÏγεννα εδώ κ να παω Paros Ï„Ïίτη ή τετάÏτη των χÏιστουγÎννων. |
|
| | | Doel-taal: Engels
I am thinking of spending Christmas here and going to Paros on Tuesday or Wednesday of the Holidays' (week).
| Details voor de vertaling | It is not a word by word translation, I've used the meanings already established in English regarding the use of the words related to the Holidays, avoiding to repeat the word "Christmas" as well. "Μεινω" in Greek means "stay", used with the meaning "pass" in English. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 3 januari 2012 12:18
|