Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - Once upon a midnight dreary, while I pondered...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaEsperantoBrazil-portugalaPortugalaHispana

Kategorio Libera skribado

Titolo
Once upon a midnight dreary, while I pondered...
Teksto
Submetigx per DJunior
Font-lingvo: Angla

Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,

Titolo
Érase una medianoche sombría, en la que yo me encontraba meditando, cansado y débil ...
Traduko
Hispana

Tradukita per septem.trionis
Cel-lingvo: Hispana

Érase una medianoche sombría, en la que yo me encontraba meditando, cansado y débil ...
Rimarkoj pri la traduko
El estilo del texto original es lo que justifica la elección del registro.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 30 Septembro 2007 15:32