Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Eseo - Komerco / Postenoj

Titolo
Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel...
Teksto
Submetigx per afacanar
Font-lingvo: Turka

Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel bir sigorta şirketinin yetkili acentesiyim.
Şirketimin Buttim içinde geliştirmiş olduğu özel bir paket koruma planı ile ilgi sizinde fikirlerinizi almak istiyorum. Türkiyedeki sağlık sistemine tamamen yeni bir bakış açısı ve alternatif yaklaşımlar içeren bu planlar ile ilgili olarak sizden bir randevu talep ediyorum. Hafta içi müsait olduğunuz bir gün ve saati bildiririseniz konuğunuz olmak isterim.

Titolo
I'm the authorized agent of a private insurance
Traduko
Angla

Tradukita per smy
Cel-lingvo: Angla

I'm the authorized agent of a private insurance company which is active in Europe and Turkey. I would like to hear your opinions on a special basket of protection plans which my company has developed within Buttim. I request an appointment with you regarding this plan which includes a new point of view and alternative approaches to the health system in Turkey. I would like to be your guest if you state a day and a time suitable for you within the week.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 6 Decembro 2007 19:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Decembro 2007 20:18

striatum
Nombro da afiŝoj: 19
çeviride hafta içi diye bir anlam çıkmıyor.

6 Decembro 2007 14:20

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
teşekkürler striatum!