Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Ritroynd - Handil / Arbeiði

Heiti
Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel...
Tekstur
Framborið av afacanar
Uppruna mál: Turkiskt

Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel bir sigorta şirketinin yetkili acentesiyim.
Şirketimin Buttim içinde geliştirmiş olduğu özel bir paket koruma planı ile ilgi sizinde fikirlerinizi almak istiyorum. Türkiyedeki sağlık sistemine tamamen yeni bir bakış açısı ve alternatif yaklaşımlar içeren bu planlar ile ilgili olarak sizden bir randevu talep ediyorum. Hafta içi müsait olduğunuz bir gün ve saati bildiririseniz konuğunuz olmak isterim.

Heiti
I'm the authorized agent of a private insurance
Umseting
Enskt

Umsett av smy
Ynskt mál: Enskt

I'm the authorized agent of a private insurance company which is active in Europe and Turkey. I would like to hear your opinions on a special basket of protection plans which my company has developed within Buttim. I request an appointment with you regarding this plan which includes a new point of view and alternative approaches to the health system in Turkey. I would like to be your guest if you state a day and a time suitable for you within the week.
Góðkent av dramati - 6 Desember 2007 19:08





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Desember 2007 20:18

striatum
Tal av boðum: 19
çeviride hafta içi diye bir anlam çıkmıyor.

6 Desember 2007 14:20

smy
Tal av boðum: 2481
teşekkürler striatum!