Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Essee - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel...
Teksti
Lähettäjä afacanar
Alkuperäinen kieli: Turkki

Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel bir sigorta şirketinin yetkili acentesiyim.
Şirketimin Buttim içinde geliştirmiş olduğu özel bir paket koruma planı ile ilgi sizinde fikirlerinizi almak istiyorum. Türkiyedeki sağlık sistemine tamamen yeni bir bakış açısı ve alternatif yaklaşımlar içeren bu planlar ile ilgili olarak sizden bir randevu talep ediyorum. Hafta içi müsait olduğunuz bir gün ve saati bildiririseniz konuğunuz olmak isterim.

Otsikko
I'm the authorized agent of a private insurance
Käännös
Englanti

Kääntäjä smy
Kohdekieli: Englanti

I'm the authorized agent of a private insurance company which is active in Europe and Turkey. I would like to hear your opinions on a special basket of protection plans which my company has developed within Buttim. I request an appointment with you regarding this plan which includes a new point of view and alternative approaches to the health system in Turkey. I would like to be your guest if you state a day and a time suitable for you within the week.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 6 Joulukuu 2007 19:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Joulukuu 2007 20:18

striatum
Viestien lukumäärä: 19
çeviride hafta içi diye bir anlam çıkmıyor.

6 Joulukuu 2007 14:20

smy
Viestien lukumäärä: 2481
teşekkürler striatum!