Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Rašinys - Verslas / Darbas

Pavadinimas
Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel...
Tekstas
Pateikta afacanar
Originalo kalba: Turkų

Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel bir sigorta şirketinin yetkili acentesiyim.
Şirketimin Buttim içinde geliştirmiş olduğu özel bir paket koruma planı ile ilgi sizinde fikirlerinizi almak istiyorum. Türkiyedeki sağlık sistemine tamamen yeni bir bakış açısı ve alternatif yaklaşımlar içeren bu planlar ile ilgili olarak sizden bir randevu talep ediyorum. Hafta içi müsait olduğunuz bir gün ve saati bildiririseniz konuğunuz olmak isterim.

Pavadinimas
I'm the authorized agent of a private insurance
Vertimas
Anglų

Išvertė smy
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I'm the authorized agent of a private insurance company which is active in Europe and Turkey. I would like to hear your opinions on a special basket of protection plans which my company has developed within Buttim. I request an appointment with you regarding this plan which includes a new point of view and alternative approaches to the health system in Turkey. I would like to be your guest if you state a day and a time suitable for you within the week.
Validated by dramati - 6 gruodis 2007 19:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 gruodis 2007 20:18

striatum
Žinučių kiekis: 19
çeviride hafta içi diye bir anlam çıkmıyor.

6 gruodis 2007 14:20

smy
Žinučių kiekis: 2481
teşekkürler striatum!