Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف تجربة - أعمال/ وظائف

عنوان
Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel...
نص
إقترحت من طرف afacanar
لغة مصدر: تركي

Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel bir sigorta şirketinin yetkili acentesiyim.
Şirketimin Buttim içinde geliştirmiş olduğu özel bir paket koruma planı ile ilgi sizinde fikirlerinizi almak istiyorum. Türkiyedeki sağlık sistemine tamamen yeni bir bakış açısı ve alternatif yaklaşımlar içeren bu planlar ile ilgili olarak sizden bir randevu talep ediyorum. Hafta içi müsait olduğunuz bir gün ve saati bildiririseniz konuğunuz olmak isterim.

عنوان
I'm the authorized agent of a private insurance
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف smy
لغة الهدف: انجليزي

I'm the authorized agent of a private insurance company which is active in Europe and Turkey. I would like to hear your opinions on a special basket of protection plans which my company has developed within Buttim. I request an appointment with you regarding this plan which includes a new point of view and alternative approaches to the health system in Turkey. I would like to be your guest if you state a day and a time suitable for you within the week.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 6 كانون الاول 2007 19:08





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 كانون الاول 2007 20:18

striatum
عدد الرسائل: 19
çeviride hafta içi diye bir anlam çıkmıyor.

6 كانون الاول 2007 14:20

smy
عدد الرسائل: 2481
teşekkürler striatum!