Prevođenje - Turski-Engleski - Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Esej - Posao / Zaposlenja | Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel... | | Izvorni jezik: Turski
Ben Avrupa da ve Türkiyede faaliyet gösteren özel bir sigorta şirketinin yetkili acentesiyim. Şirketimin Buttim içinde geliştirmiş olduğu özel bir paket koruma planı ile ilgi sizinde fikirlerinizi almak istiyorum. Türkiyedeki sağlık sistemine tamamen yeni bir bakış açısı ve alternatif yaklaşımlar içeren bu planlar ile ilgili olarak sizden bir randevu talep ediyorum. Hafta içi müsait olduğunuz bir gün ve saati bildiririseniz konuğunuz olmak isterim. |
|
| I'm the authorized agent of a private insurance | PrevođenjeEngleski Preveo smy | Ciljni jezik: Engleski
I'm the authorized agent of a private insurance company which is active in Europe and Turkey. I would like to hear your opinions on a special basket of protection plans which my company has developed within Buttim. I request an appointment with you regarding this plan which includes a new point of view and alternative approaches to the health system in Turkey. I would like to be your guest if you state a day and a time suitable for you within the week. |
|
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 6 prosinac 2007 19:08
Najnovije poruke | | | | | 5 prosinac 2007 20:18 | | | çeviride hafta içi diye bir anlam çıkmıyor. | | | 6 prosinac 2007 14:20 | | smyBroj poruka: 2481 | |
|
|