Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - Je t'aime tellement, je t'ai ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Je t'aime tellement, je t'ai ...
Testo
Aggiunto da nursyahira
Lingua originale: Francese

Je t'aime tellement, je t'ai beaucoup trop aimé. Je vous souhaite à tous la bénédiction du Ramadan.

Note sulla traduzione
<edit> "Je t'aime tellement beaucoup trop aimé. Vous souhaite à tous la bénédiction du Ramadan." with "Je t'aime tellement, je t'ai beaucoup trop aimé. Je vous souhaite à tous la bénédiction du Ramadan. </edit> as this way it makes sense in French"

Titolo
I love you so much; I...
Traduzione
Inglese

Tradotto da RedShadow
Lingua di destinazione: Inglese

I love you so much; I loved you too much. I wish you all a blessed Ramadan.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 23 Ottobre 2012 19:41





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Ottobre 2012 18:10

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
I wish all of you ("to" is not necessary, I think) - I may be wrong...

22 Ottobre 2012 01:47

Lev van Pelt
Numero di messaggi: 313
Strictly, I would write "I have loved..." instead of "I loved..."

(About Francky's remark, I reckon both ways to be acceptable --with and without "to" .)

22 Ottobre 2012 20:24

tarzhig
Numero di messaggi: 10
Both are acceptable indeed, "wish to" being very formal. "I wish you all" is the most natural way of putting it, though.

I agree with "I have loved", or even "I have been loving you", depending on the writer's intent (is the loving over, is it a break-up letter?).

Since it says "beaucoup trop" I would put "way too much" and not just "too much".

Literally it reads "the benediction of Ramadan" (the French sentence is quite flowery!!), but the request does say "meaning only" so that part is OK as far as I'm concerned.

23 Ottobre 2012 17:24

Lein
Numero di messaggi: 3389
I agree that 'I wish you' sounds more natural.