Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Russo-Inglese - временно не работаю..живу в украине
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
временно не работаю..живу в украине
Testo
Aggiunto da
efozdel
Lingua originale: Russo
Временно не работаю. Живу в Украине.
Titolo
I'm temporarily unemployed... I live in Ukraine.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
petya
Lingua di destinazione: Inglese
I'm temporarily unemployed... I live in Ukraine.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 27 Dicembre 2013 22:10
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
20 Dicembre 2013 12:28
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
temporary ---> temporarily
20 Dicembre 2013 13:09
petya
Numero di messaggi: 30
temporary is OK!
20 Dicembre 2013 15:22
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Petya,
I'm sorry, but it's not correct.
Temporary is an adjective that comes before a noun and what we need here is an adverb.
Look: He is a temporary employee. He is temporarily employed.