Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-英語 - временно не работаю..живу в украине

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語英語 トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
временно не работаю..живу в украине
テキスト
efozdel様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Временно не работаю. Живу в Украине.

タイトル
I'm temporarily unemployed... I live in Ukraine.
翻訳
英語

petya様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I'm temporarily unemployed... I live in Ukraine.
最終承認・編集者 lilian canale - 2013年 12月 27日 22:10





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 12月 20日 12:28

lilian canale
投稿数: 14972
temporary ---> temporarily

2013年 12月 20日 13:09

petya
投稿数: 30
temporary is OK!

2013年 12月 20日 15:22

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Petya,

I'm sorry, but it's not correct.
Temporary is an adjective that comes before a noun and what we need here is an adverb.

Look: He is a temporary employee. He is temporarily employed.