Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פינית-ספרדית - hakemus

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פיניתספרדית

קטגוריה הסברים

שם
hakemus
טקסט
נשלח על ידי kamajan
שפת המקור: פינית

Aloituskappaleessa sinun tulisi saada työnantajan kiinnostus heräämään.
Voit mennä suoraan asiaan kertomalla, miksi olisit tehtävään sopiva ja miksi
haluat juuri tämän paikan. Tuo kiinnostuksesi ja motivaatiosi työtehtävää
kohtaan esiin. Kerro, mitä hyötyä sinusta olisi.

שם
curriculum
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי asadetero
שפת המטרה: ספרדית

En el capítulo inicial tendrías que conseguir despertar el interés del empleador.

Puedes ir directamente al grano, por qué serías el adecuado para las funciones y por qué quieres justo este puesto.

Resalta tu interés y tu motivación para las tareas que se presentan. Dí, en qué le serías útil.
הערות לגבי התרגום
My finnish is intermediate level, anyway. I hope to help you.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 10 יוני 2008 18:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 מאי 2008 18:28

lilian canale
מספר הודעות: 14972
asadetero,

algunas ediciones que debes hacer:

capitulos ----> capítulos
tendrías que conseguir
Resalta en tu interés ----> Resalta tu interés
Dí, en qué le serías útil.

23 מאי 2008 18:46

asadetero
מספר הודעות: 6
hola Lilian
Gracias por la ayuda. Estoy dando mis primeros pasos en la traducción y a veces por querer hacerlo rapido olvido cosas elementales.

27 מאי 2008 17:07

Maribel
מספר הודעות: 871
Muy bien! Sólo que la primera palabra es en singular > en el capítulo inicial ?