Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifini-Kihispania - hakemus

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifiniKihispania

Category Explanations

Kichwa
hakemus
Nakala
Tafsiri iliombwa na kamajan
Lugha ya kimaumbile: Kifini

Aloituskappaleessa sinun tulisi saada työnantajan kiinnostus heräämään.
Voit mennä suoraan asiaan kertomalla, miksi olisit tehtävään sopiva ja miksi
haluat juuri tämän paikan. Tuo kiinnostuksesi ja motivaatiosi työtehtävää
kohtaan esiin. Kerro, mitä hyötyä sinusta olisi.

Kichwa
curriculum
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na asadetero
Lugha inayolengwa: Kihispania

En el capítulo inicial tendrías que conseguir despertar el interés del empleador.

Puedes ir directamente al grano, por qué serías el adecuado para las funciones y por qué quieres justo este puesto.

Resalta tu interés y tu motivación para las tareas que se presentan. Dí, en qué le serías útil.
Maelezo kwa mfasiri
My finnish is intermediate level, anyway. I hope to help you.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 10 Juni 2008 18:11





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Mei 2008 18:28

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
asadetero,

algunas ediciones que debes hacer:

capitulos ----> capítulos
tendrías que conseguir
Resalta en tu interés ----> Resalta tu interés
Dí, en qué le serías útil.

23 Mei 2008 18:46

asadetero
Idadi ya ujumbe: 6
hola Lilian
Gracias por la ayuda. Estoy dando mis primeros pasos en la traducción y a veces por querer hacerlo rapido olvido cosas elementales.

27 Mei 2008 17:07

Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Muy bien! Sólo que la primera palabra es en singular > en el capítulo inicial ?