Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Finski-Španjolski - hakemus

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FinskiŠpanjolski

Kategorija Objašnjenja

Naslov
hakemus
Tekst
Poslao kamajan
Izvorni jezik: Finski

Aloituskappaleessa sinun tulisi saada työnantajan kiinnostus heräämään.
Voit mennä suoraan asiaan kertomalla, miksi olisit tehtävään sopiva ja miksi
haluat juuri tämän paikan. Tuo kiinnostuksesi ja motivaatiosi työtehtävää
kohtaan esiin. Kerro, mitä hyötyä sinusta olisi.

Naslov
curriculum
Prevođenje
Španjolski

Preveo asadetero
Ciljni jezik: Španjolski

En el capítulo inicial tendrías que conseguir despertar el interés del empleador.

Puedes ir directamente al grano, por qué serías el adecuado para las funciones y por qué quieres justo este puesto.

Resalta tu interés y tu motivación para las tareas que se presentan. Dí, en qué le serías útil.
Primjedbe o prijevodu
My finnish is intermediate level, anyway. I hope to help you.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 10 lipanj 2008 18:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 svibanj 2008 18:28

lilian canale
Broj poruka: 14972
asadetero,

algunas ediciones que debes hacer:

capitulos ----> capítulos
tendrías que conseguir
Resalta en tu interés ----> Resalta tu interés
Dí, en qué le serías útil.

23 svibanj 2008 18:46

asadetero
Broj poruka: 6
hola Lilian
Gracias por la ayuda. Estoy dando mis primeros pasos en la traducción y a veces por querer hacerlo rapido olvido cosas elementales.

27 svibanj 2008 17:07

Maribel
Broj poruka: 871
Muy bien! Sólo que la primera palabra es en singular > en el capítulo inicial ?