Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Fins-Spaans - hakemus

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FinsSpaans

Categorie Betekenissen

Titel
hakemus
Tekst
Opgestuurd door kamajan
Uitgangs-taal: Fins

Aloituskappaleessa sinun tulisi saada työnantajan kiinnostus heräämään.
Voit mennä suoraan asiaan kertomalla, miksi olisit tehtävään sopiva ja miksi
haluat juuri tämän paikan. Tuo kiinnostuksesi ja motivaatiosi työtehtävää
kohtaan esiin. Kerro, mitä hyötyä sinusta olisi.

Titel
curriculum
Vertaling
Spaans

Vertaald door asadetero
Doel-taal: Spaans

En el capítulo inicial tendrías que conseguir despertar el interés del empleador.

Puedes ir directamente al grano, por qué serías el adecuado para las funciones y por qué quieres justo este puesto.

Resalta tu interés y tu motivación para las tareas que se presentan. Dí, en qué le serías útil.
Details voor de vertaling
My finnish is intermediate level, anyway. I hope to help you.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 10 juni 2008 18:11





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 mei 2008 18:28

lilian canale
Aantal berichten: 14972
asadetero,

algunas ediciones que debes hacer:

capitulos ----> capítulos
tendrías que conseguir
Resalta en tu interés ----> Resalta tu interés
Dí, en qué le serías útil.

23 mei 2008 18:46

asadetero
Aantal berichten: 6
hola Lilian
Gracias por la ayuda. Estoy dando mis primeros pasos en la traducción y a veces por querer hacerlo rapido olvido cosas elementales.

27 mei 2008 17:07

Maribel
Aantal berichten: 871
Muy bien! Sólo que la primera palabra es en singular > en el capítulo inicial ?