Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Finlandese-Spagnolo - hakemus

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FinlandeseSpagnolo

Categoria Spiegazioni

Titolo
hakemus
Testo
Aggiunto da kamajan
Lingua originale: Finlandese

Aloituskappaleessa sinun tulisi saada työnantajan kiinnostus heräämään.
Voit mennä suoraan asiaan kertomalla, miksi olisit tehtävään sopiva ja miksi
haluat juuri tämän paikan. Tuo kiinnostuksesi ja motivaatiosi työtehtävää
kohtaan esiin. Kerro, mitä hyötyä sinusta olisi.

Titolo
curriculum
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da asadetero
Lingua di destinazione: Spagnolo

En el capítulo inicial tendrías que conseguir despertar el interés del empleador.

Puedes ir directamente al grano, por qué serías el adecuado para las funciones y por qué quieres justo este puesto.

Resalta tu interés y tu motivación para las tareas que se presentan. Dí, en qué le serías útil.
Note sulla traduzione
My finnish is intermediate level, anyway. I hope to help you.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 10 Giugno 2008 18:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Maggio 2008 18:28

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
asadetero,

algunas ediciones que debes hacer:

capitulos ----> capítulos
tendrías que conseguir
Resalta en tu interés ----> Resalta tu interés
Dí, en qué le serías útil.

23 Maggio 2008 18:46

asadetero
Numero di messaggi: 6
hola Lilian
Gracias por la ayuda. Estoy dando mis primeros pasos en la traducción y a veces por querer hacerlo rapido olvido cosas elementales.

27 Maggio 2008 17:07

Maribel
Numero di messaggi: 871
Muy bien! Sólo que la primera palabra es en singular > en el capítulo inicial ?