Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Go to the Armory and buy a piece of armor - try...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה ביטוי - משחקים

שם
Go to the Armory and buy a piece of armor - try...
טקסט
נשלח על ידי farelifare
שפת המקור: אנגלית

Go to the Armory and buy a piece of armor - try the Torturer's Gauntlets or the Darian Dueling Boots.
Equip the armor using the loadout manager (click the Loadouts link under your picture).

שם
Cephaneye git ve bir parça zırh al- Tortuer'in
תרגום
טורקית

תורגם על ידי buketnur
שפת המטרה: טורקית

Armory'e git ve zırh satın al- Tortuer'in Gauntletlerini(uzun eldivenlerini) ya da Darian'ın Dueling Bootlarını(düello botlarını) dene.
Zırhı giymek için loadout managerini kullan(Resminin altındaki Loadout linkine tıkla.)
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 16 אוקטובר 2008 23:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 אוקטובר 2008 23:30

fuyaka
מספר הודעות: 77
bir parça zırh nasıl oluyor ki.bir tane zırh olabilir.Bir de özel isimler bence aynen kalmalı.galiba bir oyun,buna göre yönenilebilir.bir de load out,genellikle silah seçimini değiştirmede kullnıyordu.

14 אוקטובר 2008 19:41

buketnur
מספר הודעות: 266
Merhaba,"a piece of armor" için önerin nedir?

15 אוקטובר 2008 19:34

Rise
מספר הודעות: 126
Ben de fuyaka'ya katılıyorum isimler aynı kalsın.
Åžu ÅŸekilde olabilir.
"Armory'e git, zırh al - Tortuer's Gauntlets'i veya Darian Dueling Boots'u dene. Zırhı giymek için loadout manager'i kullan. (Resminin altındaki Loadouts linkine tıkla)"

Biliyorum sanki hiç çevrilmemiş gibi Ama oyun içinde ne yapılması gerektiği anlaşılacaktır.
Genelde oyuncular aralarında bu şekilde konuşurlar.

16 אוקטובר 2008 13:46

serba
מספר הודעות: 655
bence de isimler aynı kalmalı. gerekiyorsa parantez içinde açıklama yapılabilir.

16 אוקטובר 2008 19:10

evrim evran
מספר הודעות: 3
to equip ya da in order to wear ya da put on olsa daha doğru olur fikrime göre ayrıca click on... dense daha doğru olacak sanırım ama yanlış değil eksik sadece

16 אוקטובר 2008 23:41

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
herkese çok teşekkürler!


CC: Rise serba