Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-ספרדית - Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתספרדית

קטגוריה משפט

שם
Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans...
טקסט
נשלח על ידי laurie
שפת המקור: צרפתית

Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans l’entendement des auditeurs, à la minute même, l’inévitable arrière- pensée d’une œuvre beaucoup moins intéressante, au point de vue positif, que celle de SCRIBE. Mais cette réserve obscure sera néanmoins telle que, tout en accordant plus d’estime pratique à SCRIBE, l’idée de tout parallèle entre MILTON et ce dernier semblera (d’instinct et malgré tout) comme l’idée d’un parallèle entre un sceptre et une paire de pantoufles, quelque pauvre qu’ait été MILTON

שם
Sin embargo, ante el nombre de MILTON
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: ספרדית

Sin embargo, ante el nombre de MILTON, se despertará inmediatamente, en el raciocinio de los oyentes, la inevitable intención oculta de una obra mucho menos interesante, desde el punto de vista positivo, que la de SCRIBE. Pero esa reserva oscura será no obstante tal que, prodigando al mismo tiempo más aprecio práctico a SCRIBE, la idea de la semejanza que puedan tener MILTON y el último parecerá (por instinto y a pesar de todo) la idea de un paralelo entre un cetro y un par de zapatillas, por muy pobre que haya sido MILTON.
אושר לאחרונה ע"י guilon - 24 פברואר 2009 20:08





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 פברואר 2009 11:01

Freya
מספר הודעות: 1910
beaucoup moins- mucho menos

4 פברואר 2009 11:28

Lein
מספר הודעות: 3389
I agree with Freya.

4 פברואר 2009 11:51

goncin
מספר הודעות: 3706