בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - גרמנית-פורטוגזית ברזילאית - Doch
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Doch
טקסט
נשלח על ידי
bibian
שפת המקור: גרמנית
Wenn ich in mir keine ruhe fühl',
Bitterkeit mein dunkles herz umspült.
Ich nur warte auf den nächsten tag,
Der mir erwacht.
שם
Pois
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
Praha
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
Quando não sinto tranqüilidade dentro de mim,
meu coração obscuro se encharca de amargura por todos os lados.
Eu só espero o dia seguinte,
que me desperte.
הערות לגבי התרגום
nãp possui ambigüidade.
אושר לאחרונה ע"י
cucumis
- 11 אפריל 2007 11:06
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
11 אפריל 2007 09:20
nava91
מספר הודעות: 1268
"por todos os lados" = ?
Though, there are some "paragraphes vides" (?)
11 אפריל 2007 15:55
guilon
מספר הודעות: 1549
"por todos os lados" = partout