Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Doch

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΙσπανικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικά

τίτλος
Doch
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bibian
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Wenn ich in mir keine ruhe fühl',
Bitterkeit mein dunkles herz umspült.
Ich nur warte auf den nächsten tag,
Der mir erwacht.

τίτλος
Pois
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Praha
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Quando não sinto tranqüilidade dentro de mim,
meu coração obscuro se encharca de amargura por todos os lados.
Eu só espero o dia seguinte,
que me desperte.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
nãp possui ambigüidade.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 11 Απρίλιος 2007 11:06





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Απρίλιος 2007 09:20

nava91
Αριθμός μηνυμάτων: 1268
"por todos os lados" = ?

Though, there are some "paragraphes vides" (?)

11 Απρίλιος 2007 15:55

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
"por todos os lados" = partout