Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Brasilianportugali - Doch

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEspanjaBrasilianportugaliItalia

Otsikko
Doch
Teksti
Lähettäjä bibian
Alkuperäinen kieli: Saksa

Wenn ich in mir keine ruhe fühl',
Bitterkeit mein dunkles herz umspült.
Ich nur warte auf den nächsten tag,
Der mir erwacht.

Otsikko
Pois
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Praha
Kohdekieli: Brasilianportugali

Quando não sinto tranqüilidade dentro de mim,
meu coração obscuro se encharca de amargura por todos os lados.
Eu só espero o dia seguinte,
que me desperte.
Huomioita käännöksestä
nãp possui ambigüidade.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 11 Huhtikuu 2007 11:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Huhtikuu 2007 09:20

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
"por todos os lados" = ?

Though, there are some "paragraphes vides" (?)

11 Huhtikuu 2007 15:55

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
"por todos os lados" = partout