Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Portugalų (Brazilija) - Doch

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųIspanųPortugalų (Brazilija)Italų

Pavadinimas
Doch
Tekstas
Pateikta bibian
Originalo kalba: Vokiečių

Wenn ich in mir keine ruhe fühl',
Bitterkeit mein dunkles herz umspült.
Ich nur warte auf den nächsten tag,
Der mir erwacht.

Pavadinimas
Pois
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Praha
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Quando não sinto tranqüilidade dentro de mim,
meu coração obscuro se encharca de amargura por todos os lados.
Eu só espero o dia seguinte,
que me desperte.
Pastabos apie vertimą
nãp possui ambigüidade.
Validated by cucumis - 11 balandis 2007 11:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 balandis 2007 09:20

nava91
Žinučių kiekis: 1268
"por todos os lados" = ?

Though, there are some "paragraphes vides" (?)

11 balandis 2007 15:55

guilon
Žinučių kiekis: 1549
"por todos os lados" = partout