Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Brazil-portugala - Doch

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaHispanaBrazil-portugalaItalia

Titolo
Doch
Teksto
Submetigx per bibian
Font-lingvo: Germana

Wenn ich in mir keine ruhe fühl',
Bitterkeit mein dunkles herz umspült.
Ich nur warte auf den nächsten tag,
Der mir erwacht.

Titolo
Pois
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Praha
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Quando não sinto tranqüilidade dentro de mim,
meu coração obscuro se encharca de amargura por todos os lados.
Eu só espero o dia seguinte,
que me desperte.
Rimarkoj pri la traduko
nãp possui ambigüidade.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 11 Aprilo 2007 11:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Aprilo 2007 09:20

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
"por todos os lados" = ?

Though, there are some "paragraphes vides" (?)

11 Aprilo 2007 15:55

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
"por todos os lados" = partout