בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-גרמנית - Ardından sınıfa girerek içeriyi kurÅŸun yaÄŸmuruna...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
כתיבה חופשית
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ardından sınıfa girerek içeriyi kurşun yağmuruna...
טקסט
נשלח על ידי
burcu84
שפת המקור: טורקית
Ardından sınıfa girerek içeriyi kurşun yağmuruna tuttu.
שם
Dann trat er in die Klasse
תרגום
גרמנית
תורגם על ידי
dilbeste
שפת המטרה: גרמנית
Dann trat er in die Klasse ein und hielt sie unter Beschuss.
אושר לאחרונה ע"י
italo07
- 28 מאי 2009 21:35
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
4 מאי 2009 14:35
italo07
מספר הודעות: 1474
Before editing:
Ins Klassenzimmer kommend, hielt er das Zimmer unter Geschoß.
(Recht komplizierte Satzkonstruktion)
26 מאי 2009 08:25
vetati
מספר הודעות: 40
Danach tritt er in das Klassenzimmer ein und hielt das Zimmer unter Kugelhagel.
27 מאי 2009 12:47
italo07
מספר הודעות: 1474
Can I have a bridge, please?
CC:
turkishmiss
28 מאי 2009 19:44
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Hi Italo
here it goes :
"then he entered in the class and machine guned it"
I'm not sure about machine-gun in english, In french it's "mitrailler"
28 מאי 2009 21:10
lilian canale
מספר הודעות: 14972
machine
-
gu
nn
ed