Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - Ardından sınıfa girerek içeriyi kurÅŸun yaÄŸmuruna...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓερμανικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ardından sınıfa girerek içeriyi kurşun yağmuruna...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από burcu84
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Ardından sınıfa girerek içeriyi kurşun yağmuruna tuttu.

τίτλος
Dann trat er in die Klasse
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από dilbeste
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Dann trat er in die Klasse ein und hielt sie unter Beschuss.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από italo07 - 28 Μάϊ 2009 21:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Μάϊ 2009 14:35

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Before editing:

Ins Klassenzimmer kommend, hielt er das Zimmer unter Geschoß. (Recht komplizierte Satzkonstruktion)

26 Μάϊ 2009 08:25

vetati
Αριθμός μηνυμάτων: 40
Danach tritt er in das Klassenzimmer ein und hielt das Zimmer unter Kugelhagel.

27 Μάϊ 2009 12:47

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Can I have a bridge, please?

CC: turkishmiss

28 Μάϊ 2009 19:44

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Hi Italo
here it goes :
"then he entered in the class and machine guned it"
I'm not sure about machine-gun in english, In french it's "mitrailler"

28 Μάϊ 2009 21:10

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
machine-gunned