Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Німецька - Ardından sınıfa girerek içeriyi kurÅŸun yaÄŸmuruna...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецька

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ardından sınıfa girerek içeriyi kurşun yağmuruna...
Текст
Публікацію зроблено burcu84
Мова оригіналу: Турецька

Ardından sınıfa girerek içeriyi kurşun yağmuruna tuttu.

Заголовок
Dann trat er in die Klasse
Переклад
Німецька

Переклад зроблено dilbeste
Мова, якою перекладати: Німецька

Dann trat er in die Klasse ein und hielt sie unter Beschuss.
Затверджено italo07 - 28 Травня 2009 21:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Травня 2009 14:35

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Before editing:

Ins Klassenzimmer kommend, hielt er das Zimmer unter Geschoß. (Recht komplizierte Satzkonstruktion)

26 Травня 2009 08:25

vetati
Кількість повідомлень: 40
Danach tritt er in das Klassenzimmer ein und hielt das Zimmer unter Kugelhagel.

27 Травня 2009 12:47

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Can I have a bridge, please?

CC: turkishmiss

28 Травня 2009 19:44

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Hi Italo
here it goes :
"then he entered in the class and machine guned it"
I'm not sure about machine-gun in english, In french it's "mitrailler"

28 Травня 2009 21:10

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
machine-gunned