Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Немски - Ardından sınıfa girerek içeriyi kurÅŸun yaÄŸmuruna...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ardından sınıfa girerek içeriyi kurşun yağmuruna...
Текст
Предоставено от
burcu84
Език, от който се превежда: Турски
Ardından sınıfa girerek içeriyi kurşun yağmuruna tuttu.
Заглавие
Dann trat er in die Klasse
Превод
Немски
Преведено от
dilbeste
Желан език: Немски
Dann trat er in die Klasse ein und hielt sie unter Beschuss.
За последен път се одобри от
italo07
- 28 Май 2009 21:35
Последно мнение
Автор
Мнение
4 Май 2009 14:35
italo07
Общо мнения: 1474
Before editing:
Ins Klassenzimmer kommend, hielt er das Zimmer unter Geschoß.
(Recht komplizierte Satzkonstruktion)
26 Май 2009 08:25
vetati
Общо мнения: 40
Danach tritt er in das Klassenzimmer ein und hielt das Zimmer unter Kugelhagel.
27 Май 2009 12:47
italo07
Общо мнения: 1474
Can I have a bridge, please?
CC:
turkishmiss
28 Май 2009 19:44
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Hi Italo
here it goes :
"then he entered in the class and machine guned it"
I'm not sure about machine-gun in english, In french it's "mitrailler"
28 Май 2009 21:10
lilian canale
Общо мнения: 14972
machine
-
gu
nn
ed