Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - Üzülme Beni Kaybettin Diye Zaten Kazan ma...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה שיר

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Üzülme Beni Kaybettin Diye Zaten Kazan ma...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי nourah
שפת המקור: טורקית

Üzülme Beni Kaybettin Diye

Zaten Kazanmamıştın
Hiçbir Aşk Titremez Sonuna Kadar
Sen de İnanmıştın

Birimiz Ayakta Kalmalıydı
Sadık Kalmalıydı Yeminlere
Bunu Ben Başardım Canım
İkimizin Yerine

Bundan Böyle Hasret Olsun
Hayatta En Güzel Düşün
Benle Yaşadıklarını Unut
Yaşamadıklarını Düşün

הערות לגבי התרגום
tesekkur

--
diacritics edited -handyy-
נערך לאחרונה ע"י lilian canale - 17 מאי 2009 17:32





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 מאי 2009 16:26

cheesecake
מספר הודעות: 980
The text includes 2 exactly same stanzas. Is it OK like that, or does it have to be shortened ?

17 מאי 2009 17:24

nourah
מספר הודעות: 27
oops sorry
Unfortunately , I did not see that
ok shortened

17 מאי 2009 17:32

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Done! Thanks cheesecake

CC: cheesecake