Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Турски - Üzülme Beni Kaybettin Diye Zaten Kazan ma...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Üzülme Beni Kaybettin Diye Zaten Kazan ma...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
nourah
Език, от който се превежда: Турски
Üzülme Beni Kaybettin Diye
Zaten Kazanmamıştın
Hiçbir Aşk Titremez Sonuna Kadar
Sen de İnanmıştın
Birimiz Ayakta Kalmalıydı
Sadık Kalmalıydı Yeminlere
Bunu Ben Başardım Canım
İkimizin Yerine
Bundan Böyle Hasret Olsun
Hayatta En Güzel Düşün
Benle Yaşadıklarını Unut
Yaşamadıklarını Düşün
Забележки за превода
tesekkur
--
diacritics edited -handyy-
Най-последно е прикачено от
lilian canale
- 17 Май 2009 17:32
Последно мнение
Автор
Мнение
17 Май 2009 16:26
cheesecake
Общо мнения: 980
The text includes 2 exactly same stanzas. Is it OK like that, or does it have to be shortened ?
17 Май 2009 17:24
nourah
Общо мнения: 27
oops sorry
Unfortunately
, I did not see that
ok shortened
17 Май 2009 17:32
lilian canale
Общо мнения: 14972
Done! Thanks cheesecake
CC:
cheesecake