Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - Ãœzülme Beni Kaybettin Diye Zaten Kazan ma...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Üzülme Beni Kaybettin Diye Zaten Kazan ma...
번역될 본문
nourah에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Üzülme Beni Kaybettin Diye

Zaten Kazanmamıştın
Hiçbir Aşk Titremez Sonuna Kadar
Sen de İnanmıştın

Birimiz Ayakta Kalmalıydı
Sadık Kalmalıydı Yeminlere
Bunu Ben Başardım Canım
Ä°kimizin Yerine

Bundan Böyle Hasret Olsun
Hayatta En Güzel Düşün
Benle Yaşadıklarını Unut
Yaşamadıklarını Düşün

이 번역물에 관한 주의사항
tesekkur

--
diacritics edited -handyy-
lilian canale에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 5월 17일 17:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 17일 16:26

cheesecake
게시물 갯수: 980
The text includes 2 exactly same stanzas. Is it OK like that, or does it have to be shortened ?

2009년 5월 17일 17:24

nourah
게시물 갯수: 27
oops sorry
Unfortunately , I did not see that
ok shortened

2009년 5월 17일 17:32

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Done! Thanks cheesecake

CC: cheesecake