בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-שוודית - len yarin oynicakmisin bizimle
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
len yarin oynicakmisin bizimle
טקסט
נשלח על ידי
jenny-a
שפת המקור: טורקית
len yarin oynicakmisin bizimle
שם
Polarn, kommer du att spela med oss i morgon?
תרגום
שוודית
תורגם על ידי
pias
שפת המטרה: שוודית
Polarn, kommer du att spela med oss i morgon?
הערות לגבי התרגום
"Bro" från gamine, fådd av Handyy. Tack!!
"Man, are you going to play with us tomorrow?"
אושר לאחרונה ע"י
lenab
- 11 יולי 2009 18:25
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
10 יולי 2009 01:08
lenab
מספר הודעות: 1084
Hej!
Jag skulle nog inte säga "gosse", utan "grabben" eller "polarn". Annars är det bra.
10 יולי 2009 21:23
pias
מספר הודעות: 8113
Ok, du får som du vill
11 יולי 2009 13:44
pias
מספר הודעות: 8113