Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Svenskt - len yarin oynicakmisin bizimle

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktSvenskt

Heiti
len yarin oynicakmisin bizimle
Tekstur
Framborið av jenny-a
Uppruna mál: Turkiskt

len yarin oynicakmisin bizimle

Heiti
Polarn, kommer du att spela med oss i morgon?
Umseting
Svenskt

Umsett av pias
Ynskt mál: Svenskt

Polarn, kommer du att spela med oss i morgon?
Viðmerking um umsetingina
"Bro" från gamine, fådd av Handyy. Tack!!
"Man, are you going to play with us tomorrow?"
Góðkent av lenab - 11 Juli 2009 18:25





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Juli 2009 01:08

lenab
Tal av boðum: 1084
Hej!
Jag skulle nog inte säga "gosse", utan "grabben" eller "polarn". Annars är det bra.

10 Juli 2009 21:23

pias
Tal av boðum: 8113
Ok, du får som du vill

11 Juli 2009 13:44

pias
Tal av boðum: 8113