Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スウェーデン語 - len yarin oynicakmisin bizimle

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スウェーデン語

タイトル
len yarin oynicakmisin bizimle
テキスト
jenny-a様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

len yarin oynicakmisin bizimle

タイトル
Polarn, kommer du att spela med oss i morgon?
翻訳
スウェーデン語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Polarn, kommer du att spela med oss i morgon?
翻訳についてのコメント
"Bro" från gamine, fådd av Handyy. Tack!!
"Man, are you going to play with us tomorrow?"
最終承認・編集者 lenab - 2009年 7月 11日 18:25





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 10日 01:08

lenab
投稿数: 1084
Hej!
Jag skulle nog inte säga "gosse", utan "grabben" eller "polarn". Annars är det bra.

2009年 7月 10日 21:23

pias
投稿数: 8113
Ok, du får som du vill

2009年 7月 11日 13:44

pias
投稿数: 8113