Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-לטינית - uma coisa chamada amor

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתלטינית

קטגוריה שירה - אהבה /ידידות

שם
uma coisa chamada amor
טקסט
נשלח על ידי ilidio
שפת המקור: פורטוגזית

Eu triunfei na cara do adversário,
eu me tornei no homem que nunca pensei que seria,
e agora o meu maior desafio, é uma coisa chamada amor!
Eu acho que não sou tão forte,como pensei que era

שם
Res appellata amor.
תרגום
לטינית

תורגם על ידי alexfatt
שפת המטרה: לטינית

Ego coram facie hostis triumphavi,
vir quem me fore nunquam putavi factus sum,
et nunc res appellata amor mea provocatio maxima est!
Puto me tantum fortem quantum putavisse non esse.
אושר לאחרונה ע"י Aneta B. - 3 פברואר 2011 00:00





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 ינואר 2011 19:31

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Hello Sweety!
Could you provide me a bridge for the evaluation if you have time, pls?

CC: Sweet Dreams

30 ינואר 2011 12:33

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Here's the bridge :

"I have triumphed in the face of the adversary,
I became the man I never thought I would be
and now my biggest challenge, is something called love!
I guess I'm not as strong as I thought I was"

1 פברואר 2011 00:24

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thank you so much Alexia!

---
Hi Alex!
1. Why not translate "triumphavi" instead of "vici"? I think it would be closer to the original.
2. "vir qui nunquam putavi me fore factus sum"
-->vir/homo quem me fore nunquam putavi factus sum
3. challenge - provocatio
my biggest challenge--> mea provocatio maxima

What is your opinion on my suggestions?

1 פברואר 2011 21:27

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Hi Aneta!

1. Yep, you're right
2. "Vir quem me fore nunquam putavi factus sum."
3. Latin provocatio is the ancestor of Italian provocazione ( "provocation" ), and this made me think that it was probably wrong.

Thank you!

2 פברואר 2011 23:36

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
"nunc mea provocatio maxima est res appellata amor"

You know, dear, the word order makes the sentence difficult to comprehend. What is a subject of the sentence?
What about:

"nunc res appellata amor mea provocatio maxima est"?




2 פברואר 2011 23:54

alexfatt
מספר הודעות: 1538
"nunc res appellata amor mea provocatio maxima est"

Thank you