Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - Κατά τα αλλά αύριο δουλειά ξέροντας ήδη ότι θα...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגלית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Κατά τα αλλά αύριο δουλειά ξέροντας ήδη ότι θα...
טקסט
נשלח על ידי khalili
שפת המקור: יוונית

Κατά τα αλλά αύριο δουλειά ξέροντας ήδη ότι θα γυρίσω νύχτα αύριο από τα δικαστήρια.

שם
Apart from that, I'll be busy tomorrow since I already know that...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי quijote1971
שפת המטרה: אנגלית

Apart from that, I'll be busy tomorrow since I already know that I'll be returning from the law court tomorrow night.
הערות לגבי התרגום
Literally the original sentence was "Otherwise tomorrow work/business". Without a precise context it's hard to understand who is the person has to work tomorrow or will be busy running some business or what not... I translated it as "I'll be busy" keeping a general meaning, assuming that the subject of the action is the same person speaking...
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 2 ינואר 2012 22:30