Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - Κατά τα αλλά αύριο δουλειά ξέροντας ήδη ότι θα...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingereza

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Κατά τα αλλά αύριο δουλειά ξέροντας ήδη ότι θα...
Nakala
Tafsiri iliombwa na khalili
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Κατά τα αλλά αύριο δουλειά ξέροντας ήδη ότι θα γυρίσω νύχτα αύριο από τα δικαστήρια.

Kichwa
Apart from that, I'll be busy tomorrow since I already know that...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na quijote1971
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Apart from that, I'll be busy tomorrow since I already know that I'll be returning from the law court tomorrow night.
Maelezo kwa mfasiri
Literally the original sentence was "Otherwise tomorrow work/business". Without a precise context it's hard to understand who is the person has to work tomorrow or will be busy running some business or what not... I translated it as "I'll be busy" keeping a general meaning, assuming that the subject of the action is the same person speaking...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 2 Januari 2012 22:30