Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -انجليزي - Κατά τα αλλά αύριο δουλειά ξέροντας ήδη ότι θα...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ انجليزي

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Κατά τα αλλά αύριο δουλειά ξέροντας ήδη ότι θα...
نص
إقترحت من طرف khalili
لغة مصدر: يونانيّ

Κατά τα αλλά αύριο δουλειά ξέροντας ήδη ότι θα γυρίσω νύχτα αύριο από τα δικαστήρια.

عنوان
Apart from that, I'll be busy tomorrow since I already know that...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف quijote1971
لغة الهدف: انجليزي

Apart from that, I'll be busy tomorrow since I already know that I'll be returning from the law court tomorrow night.
ملاحظات حول الترجمة
Literally the original sentence was "Otherwise tomorrow work/business". Without a precise context it's hard to understand who is the person has to work tomorrow or will be busy running some business or what not... I translated it as "I'll be busy" keeping a general meaning, assuming that the subject of the action is the same person speaking...
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 2 كانون الثاني 2012 22:30